79)

[deutsch]

Kons: XY

Skozi moje srce stopa veliki slon.
Cirkus Kludsky, vstopnina 5 din.
Ne obesi bolesti na veliki zvon!
Ona se smehlja: cin cin cin.

Srca ljudi so majhna in ječe velike,
rad bi šel skozi srca ljudi.
Si pristaš te ali one klike?
Tisoč dinarjev ali zaprt 7 dni.

Rože v mojem srcu ne jočejo nikdar.
Kdo bi bil mlad, pa vendar potrt.
Kaj če prihaja skozi vrata žandar.
Vojaški proces, vi boste v ječi zaprt.

Rože, ostanite same te težke dni.
Tvoje oči, žandar, so kot bajonet,
neumne in zlobne. (Rože, zaprite oči!)
Gandhi je bil zaprt celih šest let.

[slovensko]

Kons: XY

Durch mein Herz schreitet der große Elefant.
Zirkus Kludsky, Eintritt 5 Din.
Doch male ihnen dein Leid nicht an die Wand!
Diese da lächelt: cin cin cin.

Wie klein sind die Menschenherzen, ihre Kerker wie groß,
gern durchwanderte ich die Herzen der Leute.
Schließt du dich dieser Clique an oder jener bloß?
Tausend Dinar oder 7 Tage Arrest ab heute.

Die Rosen in meinem Herzen weinen nie.
Wer wäre jung und dennoch bedrückt.
Was dann, wenn der Gendarm in der Türe steht, sieh.
Standgericht, ihr werdet ins Gefängnis geschickt.

Rosen, die schweren Tage bleibt ihr allein.
Deine Augen, Gendarm, sind wie Bajonette,
dumm und böse. (Rosen, verhängt eurer Augen Schein!)
Ihr wißt, daß man Gandhi 6 Jahre ins Gefängnis sperrte.
(Integrali,146)